Павлова Любовь ИвановнаСреда, 24.04.2024, 22:10

Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Мольер | Регистрация | Вход
Меню сайта

Урок-семинар на русском и французском языках

Мольер, и нет ему конца!
И.Ф. Гете
Цели и задачи интегрированного спецкурса однонаправленных предметов:

- включить учащихся в новейшие методы познания, новые методы действия для решения задачи по созданию интеллектуально-нравственного потенциала личности;
- создать единое речевое пространство с целью воспитания языковой личности в условиях двуязычия, борьбы со стихиями двух языков.
- через сопряжение русской и западноевропейской литературного развития показать и общие тенденции, и самостоятельность искусства разных народов.
- утвердить в мысли о том, что прогресс в искусстве на совершается без потерь, что новая эпоха, сделав свои завоевания и эстетические открытия, не заменяет предшествующую, учитывает ее.
- воспитывать подлинное уважение к культуре и ощущение неповторимости художественных созданий исторической эпохи.

Оформление (рекреация 2-го этажа)
1. Портреты Мольера.
2. Основные даты жизни и творчества.
3. Афиша времен Мольера.
4. Репродукции картин эпохи классицизма.
5. Выставка книг в витринах
6. Макеты костюмов театра Мольера

Творческие группы учащихся:
1. Теоретики классицизма
2. Знатоки театра Мольера
3. Биографы Мольера
4. Литературоведы: комедия «Тартюф» и «Мещанин во дворянстве»
5. Переводчики

Мы сделали попытку привлечь ваше внимание к некоторым интересным, связанным с классицизмом, проблемам:

– роль и значение классицизма для искусства;
– театр Мольера, исторические и культурные особенности театра;
– уникальность личности Мольера;
– литературоведческий анализ пьес;
– проблема перевода.
Не мысля дать на все категорические ответы, мы пытаемся вместе с вами обнаружить первые научные и художественные склонности будущего историка или искусствоведа, будущего режиссера или переводчика.
Итак, впереди разговор о судьбе французского классицизма на русской почве, его непростые связи с романтизмом и реализмом.

I группа: «Теоретики классицизма»

Учащиеся определяют круг вопросов, которые требуют осмысления:

– Каковы достоинства человека и искусства с точки зрения классицизма?
– Что можно сказать в защиту трех единств?
– Что можно сказать против?
– Эстетическая оценка комедии по трактату Н. Буало.
– В чем секрет популярности мольеровских пьес?

1 ведущий
Удобно устроившись в кресле, держа книгу в руках, Мольер читает только что законченную комедию своей служанке Лафоре. Так великий французский комедиограф изображен на известной гравюре. Существует легенда, что Мольер проверял свои произведения, читая их девушке из народа. Может быть, это объясняет секрет огромной популярности мольеровских комедий, их заразительность живости, веселости, галльского юмора – всего, что сразу увлекло демократического зрителя. Долгие годы скитания по провинциям с труппой бродячих артистов дали Мольеру – актеру и драматургу – неоценимый жизненный материал для галереи народных характеров.

2 ведущий.
Николя Буало в своем трактате «Поэтическое искусство» так писал о комедии:
Коль вы прославиться в Комедии хотите,
Себе в наставницы природу изберите.
Поэт, что глубоко познал людей сердца
И в тайны их проник до самого конца,
Что понял дурака, и мота, и ленивца,
И фата глупого, и старого ревнивца,
Сумеет их для нас на сцене сотворить,
Заставив действовать, лукавить, говорить.

Пусть эти образы воскреснут перед нами,
Пленяя простотой и яркими тонами.
Природа от своих бесчисленных щедрот,
Особые черты всем людям раздает,
Но подмечает их по взгляду, по движеньям
Лишь тот, кто наделен поэта зреньем.

Нас времени река меняет день за днем,
И старец не похож на юношу ни в чем.

3 ведущий:
В каждом явлении классицизм стремится найти и запечатлеть его существенные устойчивые черты. Так возникает типизация характеров, в которых воплощаются духовные и социальные силы нации.
Классицистический образ – особое зеркало, где социальное превращается в родовое, временное – в вечное, история – в миф, реальное – в идеальное. Оно изображает то, что есть везде и чего нет нигде в реальности. Образ – торжество разума и порядка над хаосом и текучестью жизни. Поэтому воплощение возвышенных идей в адекватных им гармонических прекрасных образах сообщает произведению оттенок утопизма.

1 ведущий:
Эстетика классицизма – это строгая иерархия жанров. К высоким относились трагедия, эпопея, ода (в живописи – картины на исторические, мифологические, религиозные темы). К низким относились комедия, сатира, басня (в живописи - пейзаж, натюрморт, портрет). Каждый жанр имел строгие границы и строгие формальные признаки, не допускал смешения стилей, возвышенного и низменного, трагического и комического, героического и обыденного.

Учитель ИЗО представляет картины эпохи классицизма (Клод Лорен, Никола Пуссен, Гюстав Дюге – образы идеального царства разума и красоты).
Цель – показать, как общий для литературного направления мотив оказывается родственным другому виду искусства.

2 ведущий:
Эпоха Людовика XIV, ослеплявшая внешним блеском, сделавшая Версаль предметом изумления, подражания всех европейских народов, создала и новые типы: если в трагедии отражались героические чувства высшего общества, то в комедии явно чувствуется влияние буржуазии.

Рассматриваем картины эпохи классицизма и слушаем музыку композитора Люли (сообщение учащихся о живописи и музыке эпохи классицизма под руководством учителей-предметников).
Цель – помочь понять черты классицизма, выявить их в живом материале искусства, определить внутренние связи разных видов искусства.

II группа: «Театр эпохи Мольера»

Определяем круг вопросов для обсуждения:
– Любите ли в театр?
– Как мы сегодня понимаем девиз классицистического театра: «изображая и высмеивая, воспитывать»?
– Как сказалась эстетика классицизма в пластическом искусстве?

1 ведущий:
Живут в веках гордые колонны древнегреческого Парфенона, многоцветно сияют витражи Собора Парижской Богоматери, высятся статуи Микеланджело, приводит в трепет и ныне «Сикстинская Мадонна» Рафаэля…
Пока физически невредимы гранит, мрамор и краски – незыблемы и сами творения резца и кисти.

2 ведущий:
У театра этого свойства нет. Он бессилен перед неумолимым ходом времени. И должен умереть в тот миг, когда иссяк срок самого представления, но зато он обладает чудодейственным свойством воскрешения из мертвых…
Сценический образ, как легендарная птица феникс, возрождается из пепла, герои вновь поднимаются на сцену, и театральная ветвь снова зеленеет и распускается цветами. Быть сразу в двух эпохах – такова норма классической драмы, и театр – посредник между гениями прошлого и нами.

3 ведущий:
Каким был театр эпохи классицизма? Марионетки (от фр. marionette) – это по сути изображение Девы Марии в кукольном представлении, только потом так стали называть всех кукол, приводимых в движение шнурками или нитями. Фарс – это забавные сценки, грубоватые, примитивные, порой непристойные. Артистов называли фарсерами. На небольшом деревянном помосте, среди выцветшего тряпья, заражая всех находчивостью и весельем, царил неунывающий Скарамуш, итальянский актер, плохо знающий по-французски, строивший свое выступление на пантомиме и трюках.

1 ведущий:
1января 1644 года «Блистательный» театр открыл свои двери. Площадь была вымощена и ожидала карет. Развешанные на заднике ковры были единственной декорацией и давали волю для игры воображения. Между коврами возникали естественные входы и выходы. Правда, ковры приходилось придерживать рукой, иначе они сбивали прически дамам…

2 ведущий:
Освещение состояло из нескольких свечей в жестяных подсвечниках в глубине сцены, поэтому актеры были хорошо освещены сзади, а лица их зрительному залу казались совсем черными, сводя на нет усилия гримеров и парикмахеров. Из музыки – флейта и барабан, потом присоединились две скрипки. По обеим сторонам зала – ложи, их заполняла наиболее знатная публика (место в ложе стоило 100 су), а в партере, где зрители смотрели стоя, в два раза дешевле. За час до начала двери открывались, чтобы дать публике возможность собраться, поговорить.

3 ведущий:
Начало было назначено на два часа дня, дабы жители не болтались поздно вечером и пораньше ложились спать. Приказ этот обычно не выполнялся, и спектакли начинались в пять часов. На представление в городе необходимо было иметь разрешение местных властей. Кроме установления цены обговаривалось непременное условие – одно благотворительное представление, сбор от которого шел в пользу бедных.

1 ведущий:
Мольер должен был утвердить себя в Париже, где уже играли три постоянных театра: Итальянская комедия – комедия дель-арте, основанная на актерской импровизации, так как представления не имели постоянного текста, действующие герои носили маски (отсюда другое название – «комедия масок»); Театр на Болоте – в основном играл трагедии, но после смерти кардинала Ришелье остался без покровителей и зачах; Бургундский отель – другое название королевской труппы, т.е. единственный театр, получавший из казны 1200 ливров и имевший исключительное право печатать красные афиши – словом, он был в расцвете своей заслуженной славы.

2 ведущий:
Какие же чудеса изобретательности надо было проявить Мольеру, чтобы утвердить свой театр за один сезон: 21 старую пьесу, 2 новых и 3 комедии собственного сочинения! Почему театру было решено дать название «Блистательный»? Таким хотел быть каждый театр. К тому же это было модное слово, обозначавшее все лучшие свойства.
А почему такой псевдоним – Мольер? Людей с таким именем было не так мало в то время. Среди них – забытый писатель, прекрасный танцовщик, поэт, чьи стихи славились изяществом. Хотел ли этим псевдонимом Жан-Батист Поклен напомнить о рано ушедшем литераторе? Думал ли вместе с именем наследовать умение хорошо двигаться и говорить на сцене? Кто знает…

3 ведущий:
Интересен вот какой факт. В это время Францию посетила русская делегация, возглавляемая князем Потемкиным (добирались до Парижа почти год!) Обласкав послов, Людовик XIV щедро наградил их, а потом повел смотреть комедию «Амфитрион» с труппой господина де Мольера. Публика получила подробное описание в стихах и самого спектакля, и гостей из далекой Московии. Потемкин же в своем дневнике писал об истинном удовольствии, которое он получил на этом представлении.

1 ведущий:
Знаменитый и ныне процветающий театр «Comédie française» был основан 25 августа 1680 года, когда уже самого Мольера не было в живых. Эта труппа часто называется простым и гордым именем «Французский театр». Он возник после слияния мольеровской труппы с труппой королевских актеров Бургундского отеля.

III группа: «Биографы Мольера»

Круг вопросов:

– Биографическая канва жизни и творчества комедиографа.
– Прокомментируйте любимые слова Мольера: «Нет юмора без истины, и нет истины без юмора»?
– В чем Мольер связан с классицизмом, а в чем превзошел его, раздвинул его эстетические рамки?

1 ведущий:
Жизнь великого писателя – жизнь всегда героическая. Героизм состоит уже в том, чтобы остановить свой выбор на литературе, ибо она не гарантирует хлеба насущного, героизм требует принести в жертву истине свой покой.

2 ведущий:
Как все настоящие герои, Мольер обладал чутьем охотничьего пса, отыскивая истинных чудовищ своего века. В сражениях былых времен на переднем плане всегда картинность, блестящие мундиры, знамена, победы…
Время, пройдясь по ним, стирает кровь и ужасы, оставляя лишь названия побед. Та же иллюзия с Мольером: по прошествии трех столетий названия его пьес звучат так же звонко, как и Рокруа, Аустерлиц. Вслушайтесь: «Мизантроп», «Дон Жуан», «Тартюф», «Скупой», «Мнимый больной». А на местах сражений неприятель защищался, наносил удары, контратаковал, ранил… Мольер сражался на нескольких фронтах, он рубил под корень то, что нельзя было обсуждать или ставить под сомнение.

3 ведущий:
Странное дело: своим союзником Мольер имел человека, которого меньше всего можно предположить рядом с вольнодумцем – самого Короля-Солнца Людовика XIV, живого воплощения власти и государственности. Когда Мольер появился на французской сцене, королю было 20 лет, он помнил беспорядки Фронды, которой была отмечена его юность. Общество, в котором начиналось брожение анархии, необходимо было разрушить – порядок прежде всего! Мольер тоже по-своему разрушал его, и, может быть, поэтому король оказывал внимание Мольеру.

1 ведущий:
Мольер был отважным воплощением главной добродетели классицизма – здравомыслия. Он родился 14 января 1622 года под знаком козерога. Упорство, вкус к работе непостижимым образом сочетались в нем с беспечностью и расточительностью (вот показательная история: один зритель посмотрел комедию «Мнимый рогоносец», выучил ее наизусть, записал по памяти и издал под своим именем – Мольер отнесся к этому совершенно спокойно).

2 ведущий:
Склонность к грусти прерывалась взрывами неудержимого веселья. Верных друзей немного, но на всю жизнь: Буало, Гассенди, Шапель, который познакомил Мольера с Бержераком…
Мольер делил время на две части: одна из них наполнена шумом и светом, вторая – уединенным трудом. Мольер любил роскошь, вельможно жил на широкую ногу, был обладателем пышного жилища, обставленного прекрасной мебелью, имел драгоценности, держал лакея, кухарку, экономку, проедал в год тридцать тысяч. Эта смесь серьезности и мотовства, нравственной возвышенности и вкуса к роскоши, смелости и богатства была двойственностью Дон Кихота и Санчо Панса.

3 ведущий:
В 1658 году французской комедии не существовало. Были фарсы, «табаринады», марионетки, смотреть которые изысканное общество брезговало. Мольер считал себя рожденным для трагедии. Когда в таком амплуа он впервые выступил перед королем в Лувре, хлопали только из вежливости (заурядная внешность, длинный нос, к тому же заика). Но Мольеру пришла в голову гениальная идея: на свой страх и риск закончил вечер одной из тех остроумных вещиц, которые «на ура» шли в провинции. А перед следующим спектаклем Мольер произнес экспромтом такие стихи:
(инсценировка эпизода М.А.Булгаков «Кабала святош»)

Муза, муза моя, о, лукавая Талия!
Всякий вечер, услышав твой крик,
При свечах, в Пале-Рояле,
Надеваю Сганареля парик.
Поклонившись по чину, пониже, -
Надо! Платит партер 30 су!
Я, о сир, для забавы Парижа,
Околесицу часто несу.
Но сегодня, о муза комедии,
Ты на помощь мне поспеши,
Ах, легко ли, легко ль в интермедии
Солнце Франции мне рассмешить?

Вы несете для нас королевское бремя!
Я, комедиант, ничтожная роль,
Но я славен уж тем, что играл в твое время,
Людовик! Великий! Французский! Король!

1 ведущий:
Полный триумф! Король был очарован и уступил Мольеру половину театра «Пти Бурбон». Мольер увидел себя среди толпы чванливых и в то же время раболепных перед королем аристократов, светских красавиц, нетерпеливо ждущих своей очереди в беспрерывной смене фавориток… В этой среде свысока смотрели на выскочек-мещан, и Мольер, пользующийся поддержкой короля, являлся редким представителем того типа парвеню, который в XVIII веке найдет свое яркое воплощение в лице Бомарше и его герое Фигаро.

2 ведущий:
Это общество, с которым Мольер бесстрашно вступил в борьбу, оскорбляло его не только как поэта и мыслителя – оно отравляло ему личное существование. Рассказывают, что один маркиз, встретив Мольера в кулуарах, под видом объятий разодрал ему лицо в кровь алмазными пуговицами своего камзола, крича при этом: «Молодчина, Мольер, ай да молодчина!»
Наблюдая пороки, Мольер высоко ценил любое проявление душевной щедрости и честности. Однажды Мольер ехал с композитором Люли. По дороге им встретился нищий. Экипаж остановился, Мольер подал милостыню, и лошади тронулись. Вдруг послышался крик – нищий догонял их:
- Сударь, вы ошиблись, - сказал нищий и протянул Мольеру полученный золотой.
- Нет, я не ошибся, - возразил Мольер и дал нищему второй золотой.
- Под этими лохмотьями – человек. О, добродетель! Где тебе приходится обитать! – эти слова Мольера запомнил и записал его спутник.

3 ведущий:
На доме по улице Святого Гонория безвестный художник нарисовал множество веселящихся мартышек. Хвостатые проказницы взбирались на апельсиновые деревья и тянулись к плодам. На всю жизнь Мольер сохранил верность своим мартышкам и даже изобразил их на своем гербе, когда король пожаловал ему дворянское звание.

3 ведущий:
Людовик XIV, то опекавший Мольера, то беззастенчиво его предававший, хотел видеть в нем только придворного шута. И следы этих сложных отношений проглядывают в его пьесах, когда приходилось писать и слащавые пасторали, и грубоватые фарсы, угождавшие и королю, и его приближенным.
Но бессмертие Мольера утвердили за ним его обличительные комедии.

Основные даты жизни и творчества:

1621 г. – Жан Поклен, сын и внук обойщиков, женился на Марии Крессе, дочери и внучке обойщиков.
1622 г. – в доме на улице Святого Гонория родился Жан-Батист Поклен, старший из шести детей, крещен 15 января.
1632-1633 гг. – Жан-Батист Поклен начинает учебу в Клермонтской школе иезуитов.
1637 г. – Жан-Батист Поклен присягает на звание королевского обойщика.
1641 г. – Жан-Батист держит экзамен на звание адвоката.
1644 г. – открытие «Блестящего» театра, Жан-Батист берет себе псевдоним Мольер.
1645-1658 гг. – годы пребывания труппы Мольера в провинции.
1655 г. – первое представление комедии «Терзания о любви» в Лионе.
1658 г. – труппа играет в Лувре, 2 ноября получает половину здания в театре «Пти Бурбон».
1660 г., май – изгнание труппы из театра.
1661 г. – комедия «Несносные» в замке Во, загородного поместья интенданта Фуке.
1662 г. – Мольер женится на Арманде Бежар, актрисе театра.
1664 г. – труппа Мольера играет «Тартюф» перед двором.
1665 г. – пьеса «Дон Жуан», Мольер играет роль Сганареля.
1666 г. – Мольер написал и поставил пьесы «Мизантроп», «Мелисерта», «Коридон».
1667 г. – с успехом идет пьеса «Сицилиец»
1668 г. – пьесы «Амфитрион», «Жорж Донден», «Скупой», в которых Мольер играет главные роли.
1669 г. – Мольер блистает в главной роли в пьесе «Тартюф».
1670 г., октябрь – «Мещанин во дворянстве».
1671 г. - пьесы «Психея», «Плутни Скапена».
1672 г. – пьеса «Ученые женщины».
1673 г. – пьеса «Мнимый больной», 17 февраля во время 4 акта, когда Мольер играл роль, начались конвульсии, и, перенесенный в собственный дом на улице Ришелье, Мольер скончался.
21 февраля похоронен на кладбище Святого Жозефа.
1792 г. – власти переносят прах Мольера на кладбище Малого Августинского монастыря.
1817 г. – прах Мольера переносят на кладбище Пер-Лашез.

IV группа: «Литературоведы»

Пьеса «Мещанин во дворянстве»
Круг вопросов:

– История создания пьесы.
– «Комедия нравов» - в чем ее смысл?
– Кому симпатизирует автор и над кем смеется?
– Герой и его учителя – кто выигрывает в наших глазах?
– Анализ сцены Николь и Журден.
– Анализ сцены с турками.
– Что составляет пружину действия?
– В чем и где комедия перерастает в трагедию?
– Почему Мольер называет свое произведение пьеса-балет?

1 ведущий:
Тщеславие – ведущая характеристика образа Журдена. Что еще можно сказать о нем? В образе Журдена парадоксально сочетается буржуазный здравый смысл и практицизм с поразительной беспечностью, легковерием и глупостью, прозаичность – с пристрастием к эксцентричности. Искусственное нелепое положение дворянина лишает его привычных черт, свойств, привязанностей.

2 ведущий:
Как плюсы меняются на минусы? Здравый смысл оборачивается беспредельной доверчивостью, расчет – расточительством, чувство семьи – влюбленностью, связи деловые – связями мишурными. Наваждение, аберрация чувств героя вытесняет действительное восприятие мира.

Инсценировка действия, явления по выбору учащихся.

3 ведущий:
О первой постановке пьесы «Мещанин во дворянстве» упомянуто в «Драматическом календаре» издания 1787 года: «И по сие время на российских театрах играна бывает к удовольствию зрителей».

V группа: «Литературоведы»

Пьеса «Тартюф»

Круг вопросов:

– История создания пьесы.
– Смысл имени.
– Смешной или зловещий получился тип?
– Каков конец пьесы? Почему он кажется неубедительным?
– Что в комедии развивается вопреки правилам классицизма?

Инсценировка действия первого, явления первого на русском и французском языках.

1 ведущий:
«Тартюф» – 44 спектакля подряд и ни одного свободного места, давка у дверей, разорванные камзолы, мостовая, усеянная пуговицами! Имя Тартюф, сочиненное Мольером, имеет в корне созвучие со старофранцузским словом «truffer» - обман, плутни. С легкой руки Мольера слово это прочно вошло во французский язык и стало нарицательным для обозначения ханжи, лицемера. Пьеса была впервые напечатана в 1669 году, на русский язык переведена в 1757 году. В XIX веке было осуществлено 6 переводов пьесы. В 1937 году пьесу перевел М. Лозинский.

2 ведущий:
В первом варианте главный персонаж был изображен монахом. Пьеса стала предметом яростных споров. Дважды церковники добивались запрещения пьесы. Король получил от Мольера письмо, в котором прямо было сказано, что «оригиналы добились запрещения копии». Дважды Мольер переделывал пьесу. Менял заглавие, имя героя. А впервые пьесу показали в Версале на празднестве «Удовольствия волшебного острова» – в честь фаворитки короля Луизы де Лавальер. Праздник, провозглашавший верховные права любви, стал звонкой пощечиной партии святош.

3 ведущий:
Обилие лиц, в которых ученые видели прототипы Тартюфа (царедворец и модный проповедник аббат Рокстит, аферист Шарпи, аристократ Ламуаньон и др.), важно для нас как доказательство жизненности этого типа.
Первая черта, которая характеризует Тартюфа, – это его сложная тактика, используемая для обольщения нужных людей: лицемерие, интрига, способность играть на слабых струнах человеческой души.
Вторая черта Тартюфа - казуистическая ловкость: нет такого обмана, который Тартюф не сумел бы оправдать возвышенными словами.
Третья черта – отталкивающие качества его души, обнажающиеся в те моменты, когда он сбрасывает с себя маску. Он алчен, прожорлив, сластолюбив, развратен, циничен.

Инсценировка эпизода по выбору учащихся на французском языке.

1 ведущий:
Неожиданная развязка пьесы вызывала справедливые упреки критики, так как она не вытекала из хода действий, но Гёте находил ее справедливой: «Пять актов всевозможных низостей, завершающихся безнаказанностью, могли бы заставить взбешенного зрителя выбежать из зрительного зала».
Разве Мольер не понимал, что только в сказках добро так легко побеждает зло?! Мольер, благоговея перед Людовиком XIV, в ущерб художественной правде и правде жизни не мог удержаться от желания подчеркнуть справедливость Короля-Солнца.
Вот как это представляет в своем романе «Жизнь господина де Мольера» М.А. Булгаков.

Инсценировка эпизода, предложенная учащимися.

2 ведущий:
Людские пороки вообще доступны осуждению, никому не возбраняется открыто нападать на них, но лицемерие – порок привилегированный, оно всем зажимает рот и наслаждается безграничной безнаказанностью. Притворство помогает людям крепко стоять друг за другом. Тронешь одного – разделывайся со всеми.

3 ведущий:
По французской пословице «Le rire tue» – «смех убивает». Язвительный смех Мольера разил сильнее дворянской шпаги. В.Г. Белинский восторженно оценил очистительную силу такого смеха: «Человек, который мог страшно поразить перед лицом лицемерного общества ядовитую гидру ханжества, – великий человек. Творец «Тартюфа» не может быть забыт!»
Время подтвердило эти слова. Не только герои Мольера остались жить, но и многие их реплики сделались крылатыми выражениями.

Вопросы знатокам текста:
– Крылатой фразе на французском языке дайте русское соответствие (подготовлено совместно с учителями французского языка).

VI группа: «Переводчики»

1 ведущий:
Читая комедию эпохи классицизма, мы должны помнить, что между нами и автором встает неизбежный посредник – переводчик. Его роль огромна. Главное – передать дух живой речи автора «Нет ничего более трудного, как переводить русские стихи на французские», - писал А.С. Пушкин. Это верно и для обратного перевода. Разные системы стихосложения, различные ритмические закономерности, связанные с фонетическим строем языка, требуют обязательного творческого претворения мелодики и ритмики. В начале XX века это привело к чрезмерной вольности переводов. В 30-е годы возникла другая крайность – чрезмерное желание точности.

Звучат переводы И.А. Крылова, Каролины Павловой, Аполлона Григорьева, Валерия Брюсова, Михаила Лозинского (совместно с учителями французского языка).

2 ведущий:
Язык Мольера не устарел – простой, ясный, естественный, очищенный от нелепых украшений и побрякушек. Его персонажи – а их более 300! – остаются близки нашему времени, невзирая на кружева и перья, потому что они лишь формально принадлежат XVII веку – это вечные типы.

Звучит музыка Антонио Вивальди (итальянский классицизм), Жана-Батиста Люли (французский классицизм) – на фоне видеоряда, представляющего искусство эпохи классицизма.

Форма входа

Календарь новостей
«  Апрель 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930

Поиск

Друзья сайта

Статистика


Copyright MyCorp © 2024
Создать бесплатный сайт с uCoz